求助,请高人帮忙翻译下!!!!

issca 发表于 2011-7-22 23:18:00 | 显示全部楼层 [复制链接]
7 6290

小弟一个客户收到我的绣花线样品测试以后对我说了些话,有些不大明白,请高人来帮忙翻译下。

 

With your thread, they are with "saw" edges, and irregular outlines.

 

embroidery is not as nice and legible (small lettering) with your thread.

 

请高人帮忙看下,谢谢了!!

回复

使用道具 举报

发表于 2009-5-26 09:40:00 | 显示全部楼层
找人 不如自己用在线翻译了 基本上就可以搞懂
[url=http://www.emb666.com//get.asp?get=华花][/URL]
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-5-26 10:02:00 | 显示全部楼层
相信自己, 一切皆有可能!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-5-31 18:13:00 | 显示全部楼层

如履薄冰

回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-6-7 02:17:00 | 显示全部楼层
我主要感觉这个好象有点专业了,似懂非懂的,所以想请大家帮帮忙看下。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-6-11 14:12:00 | 显示全部楼层
说你线不好了
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2010-5-10 11:20:00 | 显示全部楼层
舟山伟博海岛拓展培训www.93wb.com
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2011-7-22 23:18:00 | 显示全部楼层
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

加入我们,

发现科技可以让生活更美好...

立即注册

如果您已拥有本站账户,则可

精华导读

推荐阅读

资讯排行

Powered by

© 2003-2023 电脑绣花论坛

返回顶部 返回列表