[原创]试译一首英文诗:Dreams
Hold fast to dreams
For if dreams die
Life is a broken-winged bird
That cannot fly
Hold fast to dreams
For when dreams go
Life is a barren field
Frozen with snow
--------By Langston Hughes (1902-1967) 紧握梦想
因为梦若死亡
生命则如断翅鸟
再不能飞翔
紧握梦想
因为梦若消逝
生命恰似原野荒芜
为冰雪封滞
——兰斯顿·休斯 不懂~~~~~~~~~~ 以下是引用石楠在2004-9-24 22:09:16的发言:
不懂~~~~~~~~~~
楼主真的好棒,支持中,偶也会加油学的 以下是引用天岛在2004-9-25 0:07:59的发言:
楼主真的好棒,支持中,偶也会加油学的
呵呵~~多谢支持 支持!终于有人教我们了!开心。。。。 支持原创!!!
页:
[1]