他他米书记 发表于 2004-6-12 07:43:00

绣花机部份机件名称中英对照

总成及上下轴
system

主轴箱
gear box

旋梭箱
hook base

换色箱
color change system

机头箱
arm

旋梭
rotary hook

轴承
ball bearing

轴套
shaft bushing

轴承,齿轮/轴承,导轨
bearing upper

链轮条
sprockets

链齿轮副
gerrs

凸轮,滚子
cam roller

针杆箱
needle bar case

X向传动
X-axis drive system

Y向传动
Y-axis drive system

绣框
embroidery frame

自动勾线
cam driverset hoster

电控驱动电机
motor power supply driver box

针杆轴,轴套
needle bars

天岛 发表于 2004-6-12 13:50:00


哇,感谢书记,收藏,精华推荐!


lpf123 发表于 2006-8-14 10:25:00

真棒啊!

渔火 发表于 2006-11-1 21:41:00

这论坛怎么改成学英语的了?

sinonapoleon 发表于 2006-11-17 09:36:00

Thank you

OnlyAlee 发表于 2007-1-11 13:45:00

谢谢~~

yzwwb 发表于 2007-4-20 17:13:00

"PIN "  WHAT IS THE  MEANS?

ykdcoco 发表于 2007-6-5 10:24:00

<p>多多学习了</p>

alanchensh 发表于 2007-6-11 14:01:00

<p>问题很多~~实在看不下去这样的英语毒害中国人.</p><p>当然我估计楼主也是转载的,最早错也错在有些绣花机厂英语不过关的外贸人员~</p><p>我来改下吧:</p><p>总成及上下轴<br/>system&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; <font color="#ff0033">system 只不过是系统的意思&nbsp; 如果说是上下轴的总成 可以说shaft system</font><br/><br/>主轴箱&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; <br/>gear box&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;<font color="#ff0000">gear box 是齿轮箱的意思,是扇型齿轮箱</font><br/><br/>旋梭箱<br/>hook base&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 这个应该改成 hook case<br/><br/>换色箱<br/>color change system <br/><br/>机头箱<br/>arm&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;head case<br/><br/>旋梭<br/>rotary hook<br/><br/>轴承<br/>ball bearing&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 轴承就是bearing&nbsp;&nbsp;&nbsp; ball bearing想表达的可能是球型轴承~但也没这样表达的...<br/><br/>轴套<br/>shaft bushing&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; shaft cap<br/><br/>轴承,齿轮/轴承,导轨<br/>bearing upper&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;.......这个就更看不懂了&nbsp; bearing upper?&nbsp;真要这么讲也是upper bearing 上轴承.但如果按绣花机轴承来看</p><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;上轴承应该用upper shaft.&nbsp; <br/><br/>链轮条<br/>sprockets<br/><br/>链齿轮副<br/>gerrs&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;gears<br/><br/>凸轮,滚子<br/>cam roller<br/><br/>针杆箱<br/>needle bar case<br/><br/>X向传动<br/>X-axis drive system<br/><br/>Y向传动<br/>Y-axis drive system <br/><br/>绣框<br/>embroidery frame<br/><br/>自动勾线<br/>cam driverset hoster&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; auto-hooker<br/><br/>电控驱动电机<br/>motor power supply driver box&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; electrical drive motor<br/><br/>针杆轴,轴套&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; <br/>needle bars&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 这个就是针杆的意思~</p><p></p><p>小弟比较直,说的有点带火,但这样的英语发了是为了人气还是教人呢?~~~~~~~~~~~</p><p></p><p></p>

stevenwuzh 发表于 2007-11-10 14:42:00

谢谢

lcylzy 发表于 2007-11-28 14:51:00

谢谢啊,很有用哦,做湘绣的也很需要这些外贸英语啊。
页: [1]
查看完整版本: 绣花机部份机件名称中英对照